martes, 19 de noviembre de 2013

Rob en el libro de Jack/Michael Whitehall + Traducción de las partes donde lo mencionan


Scans



Traducción 

Robert Pattinson, quien parecía tener todos los papeles jugosos que jack aspira interpretar en la escuela, Peter Pan, Joseph, Bugsy Malone, un joven bastante agradable, quien vino a mí por consejo profesional algunos años más tarde.

¿Yo pensé que Robert tenía ningún futuro en el mundo de la actuación? Yo le aconsejé fuertemente evitarlo a toda costa y le dije sabiamente, "Es una muy concurrida profesión Robert y Pienso que es muy improbable que habrá lugar para ti en él ".

Aunque no he seguido su carrera su carrera en ningún detalle, deduzco que ha tenido un mínimo de éxito, en lo cual únicamente puedo desearle bien.

[…]

Me di cuenta de que la parte de soporte puede hacer maravillas para su carrera y, habiendo ahora leído todos los libros hasta la fecha, había identificado la parte de Cedric Diggory como un ajuste perfecto para él. Llamé PA de David Heyman para fijar una reunión con él, pero dijo y mas escuetamente pensé que el estaba atado durante el próximo par de meses, así que lance la idea más allá a su PA, pero parecía que alguien ya estaba en lugar para interpretar la parte. Cuando conseguimos finalmente encontrado el momento para ver a El cáliz de fuego en una salida familiar pata el Odeon Putney (y yo no pienso que Daniel Radcliffe ha conseguido algo mejor), Yo estaba dispuesto a ver quién había sido elegido como Cedric. Tu puedes imaginar mi sorpresa cuando vi quien se lo había conseguido.

"No es ese el chico de Tower House quien yo dije que no se moleste en ser actor?

Su nombre era Robert Pattinson.
fuente

6 comentarios:

  1. Creo entender que este señor que no se quién es le dijo a rob que abandonará la idea de ser actor y ahora que es famoso lo utiliza para vender un libro ?menos mal que le dieron una oportunidad y hoy es un gran actor,oportunidad que yo no le daré a este señor solo por el echo de aprovecharse de alguien a quién le negó una oportunidad.odio a la gente que intenta sacar provecho aa consta de otros.

    ResponderEliminar
  2. Que poca vista tuvo este señor para aconsejar a Robert que olvidara su parte de actor y se dedicara a otra cosa. Eso solo demuestra que todo humano puede equivocarse.

    ResponderEliminar
  3. Vaya "ojo clínico" que tubo este señor¡¡¡¡ Que no había lugar para Ti en el mundo de la actuación, por favor¡¡¡¡ Menos mal que no le hiciste caso y ahí estas, demostrando cuanto vales, el pedazo de actor que eres, y el lugar que ocupas en el firmamento de las "grandes estrellas". y este hombre dice que "has tenido un minimo de éxito", pero en que mundo vive???????
    Y este es otro ejemplo de los que se "suben al carro" de tu fama y solo por nombrarte pensara que aumentara la venta de su libro, yo personalmente, lo dudo, además para mi es alguien totalmente desconocido. MAMEN

    ResponderEliminar
  4. Ya he descifrado quien es este señor: Son dos, Jack (nacido en el 88) es el hijo y Michael el padre (periodista y autor del libro de las memorias de su hijo) , el primero estudió con Rob en Tower House y por lo visto también es "actor cómico" y presentador de Big Brother. Se presentó al casting de Harry Potter para el papel de Cedric y obviamente no se lo dieron, deduzco que en Tower House tampoco le daban los papeles estelares en las obras que representaban a lo largo del curso, se los daban a Rob. No solo está envidioso de Rob, también de Daniel Radcliffe.
    Lo que no llego a comprender por que la traducción no está muy clara, es quien le dijo que no tenía futuro como actor, si el padre o el hijo, da igual quien se lo aconsejara, quien fuera SE EQUIVOCÓ a base de bien. Por cierto, el tal Jack podría ser el que chaval que tiene gafas.

    ResponderEliminar
  5. Interesante artículo. Sorpresas que da el tiempo.
    Un comentario aparte, la traducción al español está plagada de incongruencias RPE. Ojalá puedan ajustar el texto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No es un artículo, es un capítulo de un libro y es verdad que es una sorpresa, pero aquí nuestra maravillosa traductora Ana Laura, no ha tenido nada que ver, estoy segura xq he visto las mismas incongruencias, palabra por palabra en otros sitios, misma foto, mismos escaneos y misma pésima traducción, quien lo ha hecho se ha limitado a traducir con el traductor de google o de otro servidor y no tiene ni idea de español, si la tuviera, hubiera intentado dar sentido coherente a ese galimatías.

      Eliminar